понеделник, 30 ноември 2009 г.

Обогатяване на речника

Може лингвистиката да не е истинското ми призвание и страст, но ми е много интересно как Никола развива говорните си умения.
Вече бях споменавала, че макар да не наричам котките и кучетата "мяу-мяу" и "бау-бау", Ники все така ги наричаше. По-късно забелязах, че постъпи така и с кравата "муу", жабата "куа-куа" и часовника "тик-так" или само "тики", което го прави дублетна форма на "тиква" и "тиквеник" :) Въпреки това той много добре разбира какво е коте, куче, крава и т.н. Не ги назовава така единствено, защото не може. Преди седмица се заигра с една кофичка и лопатка вкъщи, като имитираше това, което правихме лятото на плажа - почуквахме обърната (макар тогава да беше пълна с пясък) кофичка и пеехме:
"Кофичке-бофичке, ако не станеш, ще те дам на кучето,
ако станеш, ще те дам на майка ти."
Ники също припяваше с някакви измислени думички, но на мястото на "кучето" казваше "бау-бау".
Напоследък, с развиване на говорните му умения започна да казва "коте няу", "куче бау" и "к(р)ава му".

Изгубени в превода

И в нашата история за привикването в яслата няма да липсва момент на драма и сълзи, но слава богу, мога да говоря за този момент в единствено число :) Реших да оставя някой друг да води Ники и проблемът светкавично се реши - за около седмица и половина, че дори по-малко!!!
Тъкмо с баща му се бяхме успокоили, че нещата вървят добре, когато една сутрин, преди да влезе в яслата, Ники взе да повтаря: "Пий му, бий му". Почти бях сигурна, че това не означава, че някой го е ударил или се е сбил с някого, защото на този етап той главно общува с думи и фрази, които е чул в дадена комбинация, а комбинацията "бий му" е абсолютно нелогична за мен. Подкокоросани обаче от недоверието си към институциите, тревогата от раздялата с детето си (Ники може да свикна с яслата, но аз още не съм... :) ) и от митовете и легендите, които се носят за яслите, пък и бяхме няколко родителки накуп, което допълнително засили страстите, решихме, че определено става въпрос за някакъв бой! Помолих госпожата да наглежда Ники да не се сбие с някое дете, защото явно това го е притеснило - все сочи вратата и повтаря: "Там, бий му." Госпожоата очевидно се обиди, въпреки моите уверения, че не я упреквам, а по-скоро я моля за съдействие.
Малко по-късно същия ден, на свечеряване, Ники се заигра с едно плюшено коте у дома. Много обича котки, а това дори мяука и очите му светят в зелено!!! Изведнъж заяви: "Пий му." Попитах го какво означава това, а той стана, изгаси лампата, легна до котето и каза: "Пий му." Веднага ми светна лампичката! "Пий му" или "бий му" всъщност означава "спи му се"!!! Това напълно се връзваше и с разказите на госпожата как Ники все се въртял около някакво креватче и полягвал на него!

***

Наскоро, в разговор с Труфка, инструкторката ми по йога, тя спомена, че в миналия си живот съм била балерина и съм живяла в Русия. Затова толкова много съм обичала балета, имала съм много силен спомен от миналия си живот. Всъщност разговорът ни се въртеше около възпитанието на моя син и притесненията ми да не сгреша и да не го подтисна. Труфка ми каза да го слушам, особено в първите 3-4 години от живота си, защото той сам щял да ми каже за какво е роден, какво е призванието му. В тези първи години децата не си измисляли, а знаели много по-добре от възрастните, кое е най-добро за тях.
Опитах се да се сетя дали и аз не съм давала знаци на майка ми като малка. Тя твърди, че съм почнала да рисувам от много малка, била съм още на годинка. Правела съм това по цял ден. Изрисувала съм всички възглавници, стени, шкафове. Дори ми показа някои от "творбите" ми :) Докато съм била бебе те са представлявали усмихнати човечета, но в по-късен етап, който дори аз си спомням, рисувах главно балеринки. Балеринки с вдигнат крак, с ръце над главата... Колкото по-сложна стойка - толкова по-добре! Спомням си също как мама казваше колко движение има в картините ми.
Тя си е мислела, съвсем логично, че искам да стана художник, а аз съм искала да танцувам...

понеделник, 2 ноември 2009 г.

Бебешки речник

Използвам последната възможност да запиша някои по-интересни бебешки решения на Ники, докато все още е бебе. Само след четири дни вече ще е просто дете. Както сам той казва (и показва) ще стане на "де" и ще бъде "пако". На мама слънчицето сладко!

някуне = наакан е, наакан съм, ака ми се
мок(р)о = мокро е, напикал съм се, пишка ми се, локва
пьеки = печка
Кики = Ники
мако = мляко (вече го произнася доста по-добре, почти като оригиналната дума)
памма = паднах, нещо е паднало
ауф = Алф (на една значка го вижда)
тете = цвете
теде = Снеже (морското ни свинче, което е бяло)
тити = цици (също вече го произнася доста точно)
бау-бау = куче (интересното е, че винаги като видехме куче, му казвах: "Виж, куче(нце)", а не "бау-бау". Въпреки това, той нарича кучето "бау-бау" и толкова! :))) И аз почнах да му викам така.)
няуу = коте (голяма мания са му тези котки! Пак като случая с кучето, не съм наричала котките "мяу" и въпреки това... споменавам го, просто защото винаги ми е било интересно, като лингвист :)))))), до каква степен бебешкият език е бебешки и до каква отражение на умопомрачителните имитации на бебешки език от възрастните.)
пики = рибки
пика = рибка, пика ми се, изпишках се
пака (пакъ/пако/паку) = капак
паки (баки) = капки
тики = тиквеник
туко = сухо
току (тако/токо) = сок
баба = баба, баба Меца :)))))) (наистина, на мечката казва "бабо"! "Меца" нещо му се опъва и затова произнася само лесната част. Получават се обаче понякога обърквания. Особено като каже: "Чао, бабо", а сме в зоопарка :)))) Иначе познава баба си, дори по телефона! И също я нарича "баба".)
пу = иска да духа яденето или пиенето, защото парят (или поне той така си мисли :))))
мака = махай се, махнали са нещо
пако (бако) = батко
де = две

Недешифрирани са: "мо" и "ту".
Разбира се, Ники използва още много думи, но ги произнася съвсем правилно, макар и по бебешки сладичко! Прави някои много интересни изречения:

"Мама е тати", "тати е мама", "тати е дядо" и т.н.
"Няма татиииии", "няма дядооооо" и т.н.
"Дай пий", "дай пу"
"Ти, ам" (= изяж го ти)
Напоследък казва и нещо от сорта: "Тикъ-тикъ дядо." (нещо като "ей там е дядо" или не знам точно :)))
"Ето мама, ето тати."
"Та мама/тати/баба/няу..." = това е мама/тати/баба/коте...

Засега толкова се сещам. Ще допълвам, ако има нужда :)